ilkkapollari56

"Huwitukseksi ja hyödytykseksi" - Suometar 1847 Nro 10

9.3.1847 nro 10               Runoretkiä

  Ahlqvistin arvio vuoden 1847 allakasta jatkuu kymppinumeroon asti. Svetisismejä ja muita vieraskantaisuuksia riittää suomittavaksi. Allakat olivat maamiesten ja muunkin ’rahvaan’ peruskirjallisuutta. Ne levisivät hyvin kansan keskuuteen, joten oli tärkeää pitää huolta niissä käytetyn kielen oikeellisuudesta.

Lehden takasivulta löytyy jotain muutakin: ’Ote Runonkeruulla matkustawaisen Oppilaan Riekko Polénin kirjoituksesta, ann. Sortawalassa 16. p. helmikuuta’. Riekko Polén oli kasteessa saanut nimen Fredrik, mutta käytti itsestään suomennettua etunimeä, useimmiten Rietrik tai Riekko. Hän oli Kiuruveden papin poika ja Paavo Tikkasen serkku, innokas runonkerääjä ja suomalaisuusmies. Suomettaren juttukatkelmassa Polén valittaa viimeisimmän runonkeruuretkensä saalista: ’Waan wielä sanon, että epäilen meillä olewan kipenettäkään uutta, waikka arkki-määrittäin toisintoja ja muita ei, meidän tieten, wielä räntättyjä lauluja onki kerätty. Lönnrot, Europaeus ja muut olivat kaiketi ne helpoimmin löydettävät aarteet jo korkanneet.

Polén kertoo myös tapaamisestaan erään ikääntyneen runonlaulajan kanssa. Ukon reaktio kuvastanee myös laulajien lievää kyllästymistä perinteen keruuseen: ’…kun kuuli minun jotai Kalewalasta lukewan, sanoi hän: ”kah, joko sekiin on siellä”’. Aiemmat runonkerääjät, Gottlundit ja Lönnrotit, olivat tosiaan kaivelleet runolaareja pohjia myöten.  Tosin Polénin retken ensimmäiset kuukaudet kuluivat lähinnä Ylä-Savossa, joissa vanha perinne oli jo paljolti unohtunut. Myöhemmissä numeroissa paljastunee ulottuiko retki rajan takaisille laulumaille.

 Yhteydenpito matkalaisiin ei ollut tietenkään helppoa. Jutun perään on toimittaja, kaiketi Tikkanen, lisännyt: ’Koska herra Polén ei mahda tietää että Suomalaisen Kirjallisuuden Seura on määrännyt hänelle ja kumppanillensa, Sireliukselle, matkarahan lisäksi 50 ruplaa hopiassa, niin pyydämme tämän kautta häntä ilmoittamaan, minne Seura saattaisi lähettää mainitut rahat, että tulisiwat heille käsiin.’

Piditkö tästä kirjoituksesta? Näytä se!

0Suosittele

Kukaan ei vielä ole suositellut tätä kirjoitusta.